YOU SAID:
I asked my comfort music when I’m alone in the dark
INTO JAPANESE
暗闇の中で一人でいるとき、私は私の慰めの音楽を尋ねました
BACK INTO ENGLISH
When I was alone in the dark, I asked for my comforting music
INTO JAPANESE
暗闇の中で一人でいるとき,わたしは慰めとなる音楽を求めました
BACK INTO ENGLISH
As I was alone in the darkness, I sought comforting music.
INTO JAPANESE
暗闇の中で独りぼっちだったので,わたしは慰めとなる音楽を求めました。
BACK INTO ENGLISH
Being alone in the dark, I asked for comforting music.
INTO JAPANESE
暗闇の中で一人でいると,慰めとなる音楽を求めました。
BACK INTO ENGLISH
As I was alone in the darkness, I sought comforting music.
INTO JAPANESE
暗闇の中で独りぼっちだったので,わたしは慰めとなる音楽を求めました。
BACK INTO ENGLISH
Being alone in the dark, I asked for comforting music.
INTO JAPANESE
暗闇の中で一人でいると,慰めとなる音楽を求めました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium