YOU SAID:
I asked her, do you ever have that recurring fantasy where you push little kids from the tops of the ride? And she shook her head no and I said neither do I.
INTO JAPANESE
私は彼女に尋ねました.小さな子供たちを乗り物の上から押し出すというファンタジーを繰り返したことがありますか?彼女はノーと首を横に振ったので、私もそうではないと言いました。
BACK INTO ENGLISH
I asked her, have you ever fantasized about pushing small children out of a vehicle? She shook her head no, and I said no.
INTO JAPANESE
私は彼女に尋ねました.小さな子供を車から押し出すことを空想したことがありますか?彼女はノーと首を横に振り、私はノーと言った。
BACK INTO ENGLISH
I asked her, have you ever fantasized about pushing a small child out of a car? She shook her head no and I said no.
INTO JAPANESE
私は彼女に尋ねました.小さな子供を車から押し出すことを想像したことがありますか?彼女はノーと首を横に振り、私はノーと言った。
BACK INTO ENGLISH
I asked her, have you ever imagined pushing a small child out of a car? She shook her head no and I said no.
INTO JAPANESE
私は彼女に尋ねました.小さな子供を車から押し出すことを想像したことがありますか?彼女はノーと首を横に振り、私はノーと言った。
BACK INTO ENGLISH
I asked her, have you ever imagined pushing a small child out of a car? She shook her head no and I said no.
This is a real translation party!