YOU SAID:
I asked for chopsticks, not a bridge.
INTO JAPANESE
橋ではなく箸をお願いしました。
BACK INTO ENGLISH
I asked for chopsticks instead of bridge.
INTO JAPANESE
ブリッジの代わりにお箸をお願いしました。
BACK INTO ENGLISH
I asked for chopsticks instead of the bridge.
INTO JAPANESE
ブリッジの代わりにお箸をお願いしました。
BACK INTO ENGLISH
I asked for chopsticks instead of a bridge.
INTO JAPANESE
橋の代わりにお箸をお願いしました。
BACK INTO ENGLISH
I asked for chopsticks instead of the bridge.
INTO JAPANESE
ブリッジの代わりにお箸をお願いしました。
BACK INTO ENGLISH
I asked for chopsticks instead of a bridge.
INTO JAPANESE
橋の代わりにお箸をお願いしました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium