YOU SAID:
I apologize for the delay. If you would like to provide me with your phone number, email address, and zip code then I can have a Pop Consultant reach out to you directly. I can ensure that they speak Spanish too.
INTO JAPANESE
遅くなって申し訳ありません。電話番号、メールアドレス、郵便番号を教えていただければ、ポップコンサルタントが直接ご連絡いたします。スペイン語も話せるようにいたします。
BACK INTO ENGLISH
Sorry for the late reply. If you could give us your phone number, email address and zip code, a pop consultant will contact you directly. We can also speak Spanish.
INTO JAPANESE
返信が遅くなり申し訳ございません。電話番号、メールアドレス、郵便番号をお知らせいただければ、POP コンサルタントが直接ご連絡いたします。スペイン語も話せます。
BACK INTO ENGLISH
Sorry for the late reply. If you provide your phone number, email address and zip code, a POP consultant will contact you directly. We also speak Spanish.
INTO JAPANESE
返信が遅くなり申し訳ございません。電話番号、メールアドレス、郵便番号をお知らせいただければ、POP コンサルタントが直接ご連絡いたします。スペイン語も話せます。
BACK INTO ENGLISH
Sorry for the late reply. If you provide your phone number, email address and zip code, a POP consultant will contact you directly. We also speak Spanish.
That didn't even make that much sense in English.