YOU SAID:
I apologize for being sorry and sad at your funeral due to the fact that my one hundred and ten year old great grand-ancestor bit the dust yesterday
INTO JAPANESE
私の100歳の偉大な祖父が昨日ほこりを噛んだという事実のために、あなたの葬式で申し訳ないと悲しんで申し訳ありません
BACK INTO ENGLISH
Sorry and saddened at your funeral due to the fact that my 100-year-old great grandfather bit the dust yesterday
INTO JAPANESE
昨日、私の100歳の曽祖父がほこりをかんだという事実のために、あなたの葬式で申し訳ありませんが悲しみました
BACK INTO ENGLISH
I was sorry and saddened at your funeral yesterday because of the fact that my 100-year-old great-grandfather bit the dust
INTO JAPANESE
私の100歳の曽祖父がほこりをかんだという事実のために、昨日のあなたの葬式で申し訳ありませんし、悲しみました
BACK INTO ENGLISH
I am sorry and saddened at your funeral yesterday due to the fact that my 100-year-old great-grandfather bit the dust.
INTO JAPANESE
昨日の葬儀で、100歳の曽祖父がほこりをかんだという事実のために、申し訳ありませんし、悲しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry and saddened by the fact that my 100-year-old great-grandfather bit the dust at his funeral yesterday.
INTO JAPANESE
昨日の葬儀で100歳の曽祖父がほこりをかんだという事実に申し訳ありませんし、悲しんでいます。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry and saddened by the fact that my 100-year-old great-grandfather bit the dust at his funeral yesterday.
That didn't even make that much sense in English.