YOU SAID:
I apologize for being sorry and sad at your birthday because my one hundred year old great-ancestor died today
INTO JAPANESE
私の100歳の偉大な祖先が今日亡くなったので、あなたの誕生日に申し訳ないと悲しんだことをお詫び申し上げます
BACK INTO ENGLISH
I apologise for being sorry and saddened by your birthday as my 100-year-old great ancestor passed away today
INTO JAPANESE
私の100歳の偉大な祖先が今日亡くなったので、あなたの誕生日に申し訳ありませんと悲しみを残したことをお詫び申し上げます
BACK INTO ENGLISH
I apologize for leaving sorry and sad for your birthday as my 100-year-old great ancestor passed away today
INTO JAPANESE
私の100歳の偉大な祖先が今日亡くなったので、あなたの誕生日に残して申し訳ありませんと悲しい思い出を残したことをお詫び申し上げます
BACK INTO ENGLISH
I apologize for leaving on your birthday and sad memories as my 100-year-old great ancestor passed away today
INTO JAPANESE
私の100歳の偉大な祖先が今日亡くなったので、私はあなたの誕生日と悲しい思い出に残したことをお詫び申し上げます
BACK INTO ENGLISH
I apologize for leaving in your birthday and sad memories as my 100-year-old great ancestor passed away today
INTO JAPANESE
私の100歳の偉大な祖先が今日亡くなったので、あなたの誕生日と悲しい思い出を残したことをお詫び申し上げます
BACK INTO ENGLISH
I apologize for leaving your birthday and sad memories as my 100-year-old great ancestor passed away today
INTO JAPANESE
私の100歳の偉大な祖先が今日亡くなったので、あなたの誕生日と悲しい思い出を残したことをお詫び申し上げます
BACK INTO ENGLISH
I apologize for leaving your birthday and sad memories as my 100-year-old great ancestor passed away today
That didn't even make that much sense in English.