Translated Labs

YOU SAID:

I (and most other end-users) do not need any sort of remote-management capability. We need trustworthy and robust computers that are capable of not leaking secrets and losing control to adversaries -- and "remote management" hardware is a severe step backwards from that.

INTO JAPANESE

私 (と他のほとんどのエンドユーザー) では、リモート管理機能の任意の並べ替えは必要ありません。ない漏れの秘密と敵 - への負けた制御をことができる信頼性と堅牢なコンピューター必要があり、「リモート管理」ハードウェアが後方から深刻なステップ。

BACK INTO ENGLISH

I (and most of the other end) does not need any sort of remote management features. Leaking secrets and enemy-to the computer need robust and reliability could be losing control and remote management hardware from a serious step backwards.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes