YOU SAID:
I am writing this mail to you with heavy tears in my eyes and great sorrow in my heart. As I informed you earlier, suffering from long time Cancer. From all indications my condition is really deteriorating and it's quite obvious that I won't live more than 2 months according to my doctors.
INTO JAPANESE
重い涙私の目と私の心に大きな悲しみと、あなたにこのメールを書いています。常に通知する前に長い間苦しんで時間がん。すべての私の状態は本当に悪化している兆候とそれから、私の医師によると 2 ヶ月以上を生きることはありません非常に明白です。
BACK INTO ENGLISH
Heavy tears in my eyes and my heart has written this mail to you, and great sadness. Suffered for a long time before I informed you time to the cancer. State all my signs really deteriorated and then, no more than two months to live according to my doctor is very obvious.
INTO JAPANESE
重い涙私の目と私の心は、あなたと深い悲しみにこのメールを書いています。私は癌に時間を通知する前に長い時間のために苦しんだ。私のすべての兆候は本当に悪化し、二箇月医者に従って生きることは非常に明白な状態します。
BACK INTO ENGLISH
Heavy tears in my eyes and my heart wrote this email you and deep sadness. Before I notify cancer time struggled for a long time. Really deteriorated me all the signs State the very obvious, 2 months to live according to the doctor.
INTO JAPANESE
重い涙私の目と私の心は、あなたと深い悲しみこのメールを書いています。私に通知する前に、長い間がん時間が苦労しました。私にすべての兆候の状態非常に明白な医者に従って生きようと 2 ヶ月本当に悪化しています。
BACK INTO ENGLISH
Heavy tears in my eyes and my heart wrote this email you with grief. Notify me long before the cancer had a hard time time. To live according to the doctor I very State of all the signs of obvious 2 months really deteriorated.
INTO JAPANESE
これを書いた私の目と私の心に重い涙悲しみにメールでお知らせ。がんハードの時間を持っていたずっと前に通知します。に従って生きる医師私明白な 2 ヶ月間のすべての兆候の状態を非常に本当に悪化しています。
BACK INTO ENGLISH
Notify me by email with my eyes and my heart that wrote this heavy tears sorrow. I will inform you long before I had cancer hard time. A doctor living according to I am quite really aggravating the condition of all the signs of the obvious two months.
INTO JAPANESE
この重い涙の悲しみを書いた私の目と私の心で電子メールで私に知らせてください。私はがんに苦しむ前にあなたに知らせます。医者は、明らかに2ヶ月のすべての徴候の状態をかなり悪化させている。
BACK INTO ENGLISH
Please inform me with e-mail with my eyes and my heart who wrote this sorrow of heavy tears. I will inform you before I suffer from cancer. The doctor apparently exacerbates the condition of all the symptoms of 2 months considerably.
INTO JAPANESE
涙の悲しみを書いた私の目と私の心で、私に電子メールで知らせてください。私はがんに苦しむ前に私はあなたに知らせるでしょう。医師は明らかに2ヶ月のすべての症状の状態を著しく悪化させる。
BACK INTO ENGLISH
Please inform me with e - mail with my eyes and my heart who wrote the sorrow of tears. I will let you know before I suffer from cancer. The doctor apparently exacerbates the condition of all the symptoms of 2 months markedly.
INTO JAPANESE
涙の悲しみを書いた私の目と私の心で私に電子メールで知らせてください。私はがんに苦しむ前に知らせます。医師は明らかに2ヶ月のすべての症状の状態を著しく悪化させる。
BACK INTO ENGLISH
Please inform me with e-mail with my eyes and my heart who wrote the sorrow of tears. I will let you know before I suffer from cancer. The doctor apparently exacerbates the condition of all the symptoms of 2 months markedly.
INTO JAPANESE
涙の悲しみを書いた私の目と私の心で、私に電子メールで知らせてください。私はがんに苦しむ前に知らせます。医師は明らかに2ヶ月のすべての症状の状態を著しく悪化させる。
BACK INTO ENGLISH
Please inform me with e - mail with my eyes and my heart who wrote the sorrow of tears. I will let you know before I suffer from cancer. The doctor apparently exacerbates the condition of all the symptoms of 2 months markedly.
INTO JAPANESE
涙の悲しみを書いた私の目と私の心で私に電子メールで知らせてください。私はがんに苦しむ前に知らせます。医師は明らかに2ヶ月のすべての症状の状態を著しく悪化させる。
BACK INTO ENGLISH
Please inform me with e-mail with my eyes and my heart who wrote the sorrow of tears. I will let you know before I suffer from cancer. The doctor apparently exacerbates the condition of all the symptoms of 2 months markedly.
INTO JAPANESE
涙の悲しみを書いた私の目と私の心で、私に電子メールで知らせてください。私はがんに苦しむ前に知らせます。医師は明らかに2ヶ月のすべての症状の状態を著しく悪化させる。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium