YOU SAID:
I am very upset this isn't not as long as I would expect it to be, brother. Why the heck is this a quote?
INTO JAPANESE
私は非常にうんざりしています。これは、私がそれが欲しいと思っている限り、兄弟ではありません。なぜこれは引用なのですか?
BACK INTO ENGLISH
I am very tired. This is not a brother, as long as I want it. Why is this a quote?
INTO JAPANESE
私はとても疲れている。私が望む限り、これは兄弟ではありません。なぜこれが引用ですか?
BACK INTO ENGLISH
I'm very tired. As long as I want, this is not a sibling. This is why the quotes?
INTO JAPANESE
とても疲れています。私が望む限り、これは兄弟ではありません。これはなぜ引用符ですか?
BACK INTO ENGLISH
I am very tired. As long as I want, this is not a sibling. This is why the quotation marks?
INTO JAPANESE
とても疲れています。私が望む限り、これは兄弟ではありません。これはなぜ引用符ですか?
BACK INTO ENGLISH
I am very tired. As long as I want, this is not a sibling. This is why the quotation marks?
That's deep, man.