YOU SAID:
I am very proud of you for speaking up for yourself, even though it was scary.
INTO JAPANESE
怖かったのに、自分で声を上げてくれたことを誇りに思います。
BACK INTO ENGLISH
I'm proud that I was afraid but raised my own voice.
INTO JAPANESE
私は恐れていたが、自分の声を上げたことを誇りに思っています。
BACK INTO ENGLISH
I was afraid, but proud of raising my voice.
INTO JAPANESE
私は恐れていたが、声を上げることを誇りに思っていた。
BACK INTO ENGLISH
I was afraid, but I was proud to speak up.
INTO JAPANESE
私は恐れていましたが、私は話すことを誇りに思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was afraid, but I was proud to speak.
INTO JAPANESE
怖かったのですが、話すことを誇りに思いました。
BACK INTO ENGLISH
I was scared, but I was proud to talk.
INTO JAPANESE
私は怖かったが、話せることを誇りに思った。
BACK INTO ENGLISH
I was scared, but I was proud to speak.
INTO JAPANESE
私は怖かったが、話すことを誇りに思った。
BACK INTO ENGLISH
I was scared, but I was proud to talk.
INTO JAPANESE
私は怖かったが、話せることを誇りに思った。
BACK INTO ENGLISH
I was scared, but I was proud to speak.
INTO JAPANESE
私は怖かったが、話すことを誇りに思った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium