YOU SAID:
I AM VERY BORED> LIKE IF YOU DO NOT CARE ABOUT THE FACT THAT I AM BORED.
INTO JAPANESE
私は非常に退屈しています>あなたが私が退屈しているという事実について気にしない場合のように。
BACK INTO ENGLISH
I'm very bored> as if you don't care about the fact that I'm bored.
INTO JAPANESE
私は退屈しているという事実をあなたが気にしないかのように>私は非常に退屈している。
BACK INTO ENGLISH
> I am very bored as if you do not mind the fact that I am bored.
INTO JAPANESE
>私が退屈しているという事実をあなたが気にしないかのように、私は非常に退屈しています。
BACK INTO ENGLISH
> I'm very bored, as if you don't mind the fact that I'm bored.
INTO JAPANESE
>私は退屈しているという事実をあなたが気にしないかのように、私は非常に退屈しています。
BACK INTO ENGLISH
> I am very bored, as if you do not mind the fact that I am bored.
INTO JAPANESE
>私が退屈しているという事実をあなたが気にしないかのように、私は非常に退屈しています。
BACK INTO ENGLISH
> I'm very bored, as if you don't mind the fact that I'm bored.
INTO JAPANESE
>私は退屈しているという事実をあなたが気にしないかのように、私は非常に退屈しています。
BACK INTO ENGLISH
> I am very bored, as if you do not mind the fact that I am bored.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium