YOU SAID:
I am utilizing several websites to make this very prolix sentence as perplexing and distorted as possible, it utilizes things to translate it into japanese, and to redress and anti-simplify all the grammar while endeavoring to utilize as many sesquipedalians as possible, and all of it spewed together will make this sentence un-understandable
INTO JAPANESE
私はいくつかのウェブサイトを利用して、この非常にprolix文をできるだけ困惑させ、歪曲させ、それを日本語に翻訳し、できるだけ多くのセスキペダリアンを利用しようと努力しながら、すべての文法を是正し、反簡素化することを利用しています。
BACK INTO ENGLISH
I use several websites to correct and anti-simplify all grammar while trying to make this very prolix sentence as perplexing and distorting as much as possible, translating it into Japanese, and making use of as many sesquipedarians as possible.
INTO JAPANESE
私は、この非常にprolix文をできるだけ困惑させ、歪曲し、日本語に翻訳し、できるだけ多くのセスキペドリアンを利用しようとしている間、私はすべての文法を修正し、反単純化するためにいくつかのウェブサイトを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
I use several websites to correct and antisimplifie all grammar while trying to make use of this very prolix sentence as much as possible, distort it, translate it into Japanese and make use of as many Sesquipedrians as possible.
INTO JAPANESE
私は、この非常にprolix文をできるだけ活用し、それを歪め、日本語に翻訳し、できるだけ多くのセスキペドリアンを利用しようとしている間、私はすべての文法を修正し、単純化するためにいくつかのウェブサイトを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
I use several websites to correct and simplify all grammar while trying to make the most of this very prolix statement, distort it, translate it into Japanese, and utilize as many Sesquipedians as possible.
INTO JAPANESE
私は、この非常にprolixステートメントを最大限に活用し、それを歪め、日本語に翻訳し、できるだけ多くのセスキペディアンを利用しながら、すべての文法を修正し、簡素化するためにいくつかのウェブサイトを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
I use several websites to make the most of this very prolix statement, distort it, translate it into Japanese, and modify and simplify all grammar while making use of as many sesquipedians as possible.
INTO JAPANESE
私は、この非常にprolixステートメントを最大限に活用し、それを歪め、日本語に翻訳し、できるだけ多くのセスキペディアンを利用しながら、すべての文法を変更し、簡素化するために、いくつかのウェブサイトを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
I use several websites to make the most of this very prolix statement, distort it, translate it into Japanese and change and simplify all grammar while utilizing as many Ceskipedians as possible.
INTO JAPANESE
私はこの非常にprolixステートメントを最大限に活用し、それを歪め、日本語に翻訳し、できるだけ多くのセスキップディアンを利用しながら、すべての文法を変更し、簡素化するためにいくつかのウェブサイトを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
I use several websites to make the most of this very prolix statement, distort it, translate it into Japanese and change and simplify all grammar while making use of as many sesipdians as possible.
INTO JAPANESE
私はこの非常にprolixステートメントを最大限に活用し、それを歪め、日本語に翻訳し、できるだけ多くのセシプディアンを利用しながら、すべての文法を変更し、簡素化するためにいくつかのウェブサイトを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
I use several websites to make the most of this very prolix statement, distort it, translate it into Japanese and change and simplify all grammar while making use of as many sesypdians as possible.
INTO JAPANESE
私はこの非常にprolixステートメントを最大限に活用し、それを歪め、日本語に翻訳し、できるだけ多くのsesypdianを利用しながら、すべての文法を変更し、簡素化するためにいくつかのウェブサイトを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
I use several websites to make the most of this very prolix statement, distort it, translate it into Japanese and change and simplify all grammar while making use of as many sesypdians as possible.
Come on, you can do better than that.