YOU SAID:
I am too sore enpiercèd with his shaft To soar with his light feathers, and so bound, I cannot bound a pitch above dull woe. Under love’s heavy burden do I sink.
INTO JAPANESE
彼の光の羽と上昇する彼のシャフトとあまりにも痛い enpiercèd と鈍い災い上ピッチをバインドできませんのでバインドされている。 愛の重荷の下でシンクを行います。
BACK INTO ENGLISH
Unable to bind to the shaft of his rise and his light wings and too painful enpiercèd and dull woe on the pitch because that is bound. Does the sink under the burden of love.
INTO JAPANESE
彼の上昇と彼の光翼とあまりにも痛い enpiercèd のシャフトにバインドできません、バインドされてのでピッチ上の悲哀を鈍い。愛の重荷の下流しを行います。
BACK INTO ENGLISH
Because they are bound cannot be bound to the shaft of his rise and his light wings and too painful enpiercèd dull sorrow on the pitch. The burden of love under the sink.
INTO JAPANESE
彼らがバインドされるためは、ピッチ上で彼の上昇と彼の光翼とあまりにも痛い enpiercèd 鈍い悲しみのシャフトにバインドできません。シンクの下で愛の負担。
BACK INTO ENGLISH
Because they are bound on the pitch his rise and his light wings and too painful enpiercèd cannot bind to the shaft of the dull sorrow. Under the sink with the burden of love.
INTO JAPANESE
ピッチ上でバインドされてので、彼の上昇と彼の光翼とあまりにも痛い enpiercèd は鈍い悲しみのシャフトにバインドできません。[愛の重荷とシンク。
BACK INTO ENGLISH
Bound on the pitch, so his rise and his light wings and too painful enpiercèd cannot bind to the shaft of the dull sorrow. [The burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
ピッチでは、バインドされたので彼の上昇と彼の光の翼と鈍い悲しみのシャフトにあまりにも痛い enpiercèd をバインドできません。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Because they were bound on the pitch, shafts of light his rise and his wings and dull sorrow cannot bind to the painful enpiercèd too. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
ピッチ上でバインドされた、のでシャフトの光の彼の上昇と彼の翼および鈍い悲しみはあまりにも痛みを伴う enpiercèd にバインドできません。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Bound on the pitch because of his rise in the shaft of light and his wings and dull sorrow cannot be bound to a enpiercèd too painful. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
光のシャフトで彼の上昇のため、ピッチにバインドし、彼の翼と鈍い悲しみも痛みを伴う enpiercèd にバインドできません。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Cannot bind to the shafts of light bind to pitch for his rise, his wings and dull sorrow painful enpiercèd. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
彼の上昇、彼の翼と鈍い悲しみ痛みを伴う enpiercèd のピッチに光バインドのシャフトにバインドできません。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Pitch of his rise, his wings and dull sorrow painful enpiercèd cannot bind to the shaft of light bind. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
彼の上昇、彼の翼と鈍い悲しみ痛みを伴う enpiercèd のピッチは、光バインドのシャフトにバインドできません。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Enpiercèd of his rise, his wings and dull sorrow painful pitch cannot be bound to shafts of light bind. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
彼の上昇の Enpiercèd、彼の翼し、鈍い悲しみが苦しいピッチングが光バインドのシャフトにバインドできません。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Enpiercèd of his rise, his wings, and then cannot bind to the shaft of light bind that dull sorrow with their pitching. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
彼の Enpiercèd、彼の翼の上昇し、ことはできませんバインド光バインドのシャフト鈍い悲しみと彼らのピッチングします。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
His Enpiercèd, his wing to rise, do not the blunt shaft of light bind bind grief and their pitching. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
彼の Enpiercèd は、上昇し、彼の翼は、光バインド バインド悲しみと彼らのピッチングのない鈍いシャフトを行います。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Rose and his Enpiercèd, his wings will blunt shaft without light bound bound sorrow and their pitching. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
ローズと彼の Enpiercèd、彼の翼は光バインド バインドされた悲しみなしシャフトとそのピッチングを鈍らせます。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Without optical binding was sad wings rose and his Enpiercèd, his shaft and it pitting is slowed. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
光バインドしなくても悲しい翼バラと彼の Enpiercèd、彼のシャフト、ピッチングそれが遅くなります。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Also having light binding of sad wings rose and his Enpiercèd, his shaft, pitching it will slow down. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
また悲しい翼バラの光結合とそれをピッチングの彼の Enpiercèd 彼のシャフトを持つ遅くなります。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
And optical coupling of sad wings rose it Enpiercèd his pitching with his shaft slowly. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
悲しい翼光結合効率の上がった Enpiercèd とゆっくりと彼のシャフトを持つ彼のピッチングします。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Pitching his Enpiercèd up sad wings optical coupling efficiency with his shaft slowly. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
悲しい翼光結合効率彼のシャフトをゆっくりとを彼の Enpiercèd のピッチング。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Sad wings optical coupling efficiency his shaft slowly and Enpiercèd of his pitching. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
悲しい翼光結合効率彼のシャフトはゆっくりと彼のピッチングの Enpiercèd。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Sad wings optical coupling efficiency of his shaft slowly and his pitching Enpiercèd. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
悲しい翼光効率の彼のシャフトをゆっくりと結合し、彼のピッチングの Enpiercèd。[愛とシンクの負担。
BACK INTO ENGLISH
Sad wings light efficiency of his shaft slowly join the Enpiercèd of his pitching. [Burden of love and a sink.
INTO JAPANESE
彼のシャフトの悲しい翼光効率はゆっくりと彼のピッチングの Enpiercèd を参加します。[愛とシンクの負担。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium