YOU SAID:
I am the clown with the tear away face, here in a flash and gone without a trace.
INTO JAPANESE
私はピエロが、ここでは、フラッシュと跡形もなく消えて涙離れての顔です。
BACK INTO ENGLISH
I clowns, here without Flash and without a trace off tears is a face off.
INTO JAPANESE
私はピエロ、ここでフラッシュなしと涙を跡形もなくオフ顔であります。
BACK INTO ENGLISH
I clowns, where Flash and no tears without leaving a trace in face off.
INTO JAPANESE
私はピエロ、フラッシュ、オフで跡形もなく涙に直面しません。
BACK INTO ENGLISH
I faced do not clown, Flash, off, without a trace of tears.
INTO JAPANESE
私が直面したピエロ、涙の跡形もなく、オフ、フラッシュしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Without a trace of clowns that I've faced, tears, do not Flash off.
INTO JAPANESE
私が直面したピエロの跡形もなく涙をフラッシュしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Without a trace of the clown that I've encountered do not flush the tears.
INTO JAPANESE
私が遭遇したピエロの跡形もなく涙を流さないでください。
BACK INTO ENGLISH
Without a trace of the clown I've come across don't shed any tears.
INTO JAPANESE
私が出会ってきた道化師の跡形もなく涙を流さないでください。
BACK INTO ENGLISH
Without a trace of a clown I've come across don't shed any tears.
INTO JAPANESE
私が出会ってきた道化師の跡形もなく涙を流さないでください。
BACK INTO ENGLISH
Without a trace of a clown I've come across don't shed any tears.
This is a real translation party!