YOU SAID:
I am starting with an English phrase in attempt to confuse the translation and never reach equilibrium
INTO JAPANESE
私は翻訳を混乱させ、決して平衡に達しないように、英語のフレーズから始めている
BACK INTO ENGLISH
I am beginning with an English phrase to confuse translation and never reach equilibrium
INTO JAPANESE
私は翻訳を混同し、決して平衡に達することのない英語の句から始めている
BACK INTO ENGLISH
I am beginning with an English phrase that confuses translation and never reaches equilibrium
INTO JAPANESE
私は翻訳を混乱させ、平衡に達することのない英語のフレーズから始めています
BACK INTO ENGLISH
I am beginning with an English phrase that will confuse translation and never reach equilibrium
INTO JAPANESE
私は翻訳を混乱させ、平衡に達することのない英語の句から始めています
BACK INTO ENGLISH
I am beginning with an English phrase that will confuse translation and never reach equilibrium
That's deep, man.