YOU SAID:
I am sorry to bother you, but there has been a report of drug trafficing in this household. Therefore, we have attained a warrent to search the house.
INTO JAPANESE
お手数をおかけして申し訳ありませんが、この家庭で麻薬密売の報告がありました。したがって、私たちは家宅捜索の令状を取得しました。
BACK INTO ENGLISH
We apologize for the inconvenience, but there have been reports of drug trafficking in this household. Therefore, we obtained a warrant to search the house.
INTO JAPANESE
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんが、この家庭で麻薬密売が行われているとの報告がありました。そこで、私たちは家宅捜索の令状を取りました。
BACK INTO ENGLISH
We apologize for any inconvenience this may cause, but we have received reports of drug trafficking occurring in this household. So we got a warrant to search the house.
INTO JAPANESE
ご不便をおかけして申し訳ございませんが、この家庭で麻薬密売が発生しているとの報告を受けました。それで私たちは家宅捜索の令状を取りました。
BACK INTO ENGLISH
We apologize for the inconvenience, but we have received a report of drug trafficking occurring in this household. So we got a warrant to search the house.
INTO JAPANESE
ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、この家庭で麻薬密売が発生しているとの報告を受けました。それで私たちは家宅捜索の令状を取りました。
BACK INTO ENGLISH
We apologize for the inconvenience, but we have received a report of drug trafficking occurring in this household. So we got a warrant to search the house.
Come on, you can do better than that.