YOU SAID:
I am sorry that I fed your dog cheese-cake.
INTO JAPANESE
私はあなたの犬のチーズケーキを与えていることを申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry that you are giving the cheese cake of your dog.
INTO JAPANESE
私はあなたがあなたの犬のチーズケーキを与えていることが残念です。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry that you are giving the cheese cake of your dog.
INTO JAPANESE
私はあなたがあなたの犬のチーズケーキを与えていることを申し訳ありません。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry that you are giving the cheese cake of your dog.
INTO JAPANESE
私はあなたがあなたの犬のチーズケーキを与えていることが残念です。
BACK INTO ENGLISH
I am sorry that you are giving the cheese cake of your dog.
INTO JAPANESE
私はあなたがあなたの犬のチーズケーキを与えていることを申し訳ありません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium