YOU SAID:
I am so bored. I dont know what I'm doing. Maybe I'll go the the beach tomorrow.
INTO JAPANESE
私は退屈しています。私は何をしているのかわかりません。明日ビーチに行くつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I am bored. I do not know what I am doing. I am going to go to the beach tomorrow.
INTO JAPANESE
私は退屈だ。私は何をしているのか分からない。私は明日ビーチに行くつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I'm bored. I do not know what I am doing. I am going to go to the beach tomorrow.
INTO JAPANESE
私は退屈です。私は何をしているのか分からない。私は明日ビーチに行くつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I am bored. I do not know what I am doing. I am going to go to the beach tomorrow.
INTO JAPANESE
私は退屈だ。私は何をしているのか分からない。私は明日ビーチに行くつもりです。
BACK INTO ENGLISH
I'm bored. I do not know what I am doing. I am going to go to the beach tomorrow.
INTO JAPANESE
私は退屈です。私は何をしているのか分からない。私は明日ビーチに行くつもりです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium