YOU SAID:
I am slightly disappointed that translation technology seems to have improved quite a bit in the past few years. These equilibriums use to be quite hilarious! Oh, many a rendezvous we had in college! Those were indeed the days.
INTO JAPANESE
ここ数年で翻訳技術がかなり改善されたように思うのは少し残念です。これらの均衡はかなり陽気である!ああ、私たちは大学でたくさんのランデブー!それらは確かに日でした。
BACK INTO ENGLISH
It is a pity that I think that translation technology has improved considerably in recent years. These equilibrium are pretty hilarious! Oh, we have a lot of rendezvous at the university! Those were certainly days.
INTO JAPANESE
近年、翻訳技術はかなり向上していると思います。これらの平衡はかなり陽気です!ああ、私たちは大学でたくさんのランデブーをしています!それらは確かに日でした。
BACK INTO ENGLISH
In recent years, translation technology has improved considerably. These equilibrium are pretty hilarious! Oh, we're doing a lot of rendezvous at the university! Those were certainly days.
INTO JAPANESE
近年、翻訳技術は大幅に改善されています。これらの平衡はかなり陽気です!ああ、私たちは大学でたくさんのランデブーをしています!それらは確かに日でした。
BACK INTO ENGLISH
In recent years, translation technology has been greatly improved. These equilibrium are pretty hilarious! Oh, we're doing a lot of rendezvous at the university! Those were certainly days.
INTO JAPANESE
近年、翻訳技術が大幅に改善されています。これらの平衡はかなり陽気です!ああ、私たちは大学でたくさんのランデブーをしています!それらは確かに日でした。
BACK INTO ENGLISH
In recent years, translation technology has been greatly improved. These equilibrium are pretty hilarious! Oh, we're doing a lot of rendezvous at the university! Those were certainly days.
That's deep, man.