YOU SAID:
I am pleased to announce that I have given my full support and endorsement to Ronna McDaniel to continue heading the Republican National Committee (RNC). With 72 MILLION votes, we received more votes than any sitting President in U.S. history - and we will win!
INTO JAPANESE
私は、共和党全国委員会(RNC)を継続して向かうためにロンナ・マクダニエルに全面的な支持と支持を与えたことをお知らせします。7,200万票を獲得し、米国史上のどの大統領よりも多くの票を獲得しました。
BACK INTO ENGLISH
I am pleased to let you know that I have given Ronna McNiel full support and support to continue to face the Republican National Committee (RNC). It won 72 million votes and more votes than any other president in U.S. history.
INTO JAPANESE
私がロンナ・マクニールに共和党全国委員会(RNC)に立ち向かい続けるために全面的な支持と支持を与えたことをお知らせします。これは、米国の歴史の中で他のどの大統領よりも7200万票とより多くの票を獲得しました。
BACK INTO ENGLISH
I am pleased to let you know that I have given Ronna McNeill full support and support to continue to face the Republican National Committee (RNC). It won 72 million votes and more votes than any other president in U.S. history.
INTO JAPANESE
私がロンナ・マクニールに共和党全国委員会(RNC)に立ち向かい続けるために全面的な支持と支援を与えたことをお知らせします。これは、米国の歴史の中で他のどの大統領よりも7200万票とより多くの票を獲得しました。
BACK INTO ENGLISH
I am pleased to let you know that I have given Ronna McNeill full support and support to continue to face the Republican National Committee (RNC). It won 72 million votes and more votes than any other president in U.S. history.
That didn't even make that much sense in English.