YOU SAID:
I am once again asking that the tape not be played, it’s appropriative value is outweighed by how prejudicial it is.
INTO JAPANESE
私はもう一度、このテープが再生されないよう求めます。このテープの盗用的価値は、その偏見の強さによって上回られています。
BACK INTO ENGLISH
I once again ask that this tape not be played. Its plagiarism value is outweighed by the strength of its prejudice.
INTO JAPANESE
もう一度、このテープを再生しないようお願いします。盗作の価値よりも、その偏見の強さのほうが大きいのです。
BACK INTO ENGLISH
Once again, please do not play this tape. The value of the plagiarism is outweighed by the strength of the prejudice.
INTO JAPANESE
もう一度言いますが、このテープは再生しないでください。盗作の価値よりも偏見の強さの方が重要です。
BACK INTO ENGLISH
Again, please do not play this tape. The strength of the bias outweighs the value of the plagiarism.
INTO JAPANESE
もう一度言いますが、このテープは再生しないでください。偏見の強さが盗作の価値を上回っています。
BACK INTO ENGLISH
Again, please do not play this tape. The strength of the bias outweighs the value of the plagiarism.
You love that! Don't you?