YOU SAID:
I am now creating this sentence because this website does something with it.
INTO JAPANESE
このウェブサイトは、それを何かため私今この文を作成します。
BACK INTO ENGLISH
This website is for something, I now create this statement.
INTO JAPANESE
このウェブサイトは何かを私は今この文を作成します。
BACK INTO ENGLISH
This website is something I now create this statement.
INTO JAPANESE
このウェブサイトは、私は今この文を作成するものです。
BACK INTO ENGLISH
This website is what I will now create this sentence.
INTO JAPANESE
このウェブサイトは今私がこの文を作成するものです。
BACK INTO ENGLISH
This website is what I now create this sentence.
INTO JAPANESE
このウェブサイトは私が今この文章を作成するものです。
BACK INTO ENGLISH
This website is what I will now create this sentence.
INTO JAPANESE
このウェブサイトは今私がこの文を作成するものです。
BACK INTO ENGLISH
This website is what I now create this sentence.
INTO JAPANESE
このウェブサイトは私が今この文章を作成するものです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium