YOU SAID:
I am nothing but an old prune dried up on the side of the road.
INTO JAPANESE
私は何もが、道路の脇に古いプルーン乾燥します。
BACK INTO ENGLISH
I was nothing but dry old prunes on the side of the road.
INTO JAPANESE
何も道路の脇に古いプルーンを乾燥しました。
BACK INTO ENGLISH
Nothing is on the side of the road was dry old prune.
INTO JAPANESE
- どこで見つけた? - 道端でございます
BACK INTO ENGLISH
- Abandoned on the side of the road.
INTO JAPANESE
- どこで見つけた? - 道端でございます
BACK INTO ENGLISH
- Abandoned on the side of the road.
That didn't even make that much sense in English.