YOU SAID:
I am not using it to cover up my affairs. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
私はない私の問題をカバーするためにそれを使っています。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
To cover the problem not me I am using it. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
問題をカバーするには、私私それを使ってください。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
To cover the problem I I should use it. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
問題をカバーする私それを使用する必要があります。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
To cover the problem I need to use it. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
問題をカバーするには、私はそれを使用する必要があります。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
To cover the problem, should I use it. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
私はそれを使用する必要があります、問題をカバー。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
Covering the issues that need to use it I. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
それを使用する必要があります問題をカバー私。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
Issues that need to use it for cover I. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
問題のためにそれを使用する必要があります私をカバーします。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
I need to use it to cover. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
私はカバーするためにそれを使用する必要があります。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
You must use it to cover me. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
それを使用して、私をカバーする必要があります。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
You need to use it, I will cover. I am using it for personal reasons.
INTO JAPANESE
それを使用する必要があります、私をカバーします。私は個人的な理由のためにそれを使用しています。
BACK INTO ENGLISH
You need to use it, I will cover. I am using it for personal reasons.
That didn't even make that much sense in English.