YOU SAID:
I am not crazy! I know he swapped those numbers. I knew it was 1216. One after Magna Carta. As if I could ever make such a mistake. Never. Never! I just - I just couldn't prove it. He covered his tracks, he got that idiot at the copy shop to lie for him. You think this is something? You think this is bad? This? This chicanery? He's done worse. That billboard! Are you telling me that a man just happens to fall like that? No! *He* orchestrated it! Jimmy! He *defecated* through a *sunroof*! And I saved him! And I shouldn't have. I took him into my own firm! What was I *thinking*? He'll never change. He'll *never* change! Ever since he was 9, *always* the same! Couldn't keep his hands out of the cash drawer! But not our Jimmy! Couldn't be precious *Jimmy*! Stealing them blind! And *HE* gets to be a lawyer? What a sick joke! I should've stopped him when I had the chance!
INTO JAPANESE
私は狂っていない!彼が番号を入れ替えたのは知ってる1216年だと思ってたマグナ・カルタから1年後。あんな間違いをしたことがないように。絶対に証明できなかった彼は足跡を隠してコピーショップのバカに嘘をつかせたこれが何かだと思うか?これが悪いと思ってるのか?このチカナリー彼はもっと悪いことをした
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I know he switched numbers in 1216, a year after Magna Carta. I hope you've never made such a mistake. He hid his footprints and lied to the copy shop idiot. I think this is a bad idea.
INTO JAPANESE
私は狂っていない!マグナ・カルタから1年後の1216年に彼が番号を切り替えたのは知ってるそんな間違いをしたことがないといいのですが。彼は足跡を隠し、コピーショップのバカに嘘をついた。これは悪い考えだと思います。
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I know he switched numbers in 1216, a year after Magna Carta, and I hope he never made such a mistake. He hid his footprints and lied to the idiot at the copy shop. I think this is a bad idea.
INTO JAPANESE
私は狂っていない!マグナ・カルタから1年後の1216年に彼が番号を入れ替えたのは知っている彼がそんな間違いをしなかったことを願っている彼は足跡を隠し、コピーショップで馬鹿に嘘をついた。これは悪い考えだと思います。
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I know he switched numbers in 1216, a year after Magna Carta, and I hope he didn't make such a mistake, he hid his footprints and lied foolishly in the copy shop. I think this is a bad idea.
INTO JAPANESE
私は狂っていない!マグナ・カルタから1年後の1216年に彼が数字を入れ替えたのは知っています彼がそのような間違いをしなかったことを願っています彼は足跡を隠してコピーショップで愚かに嘘をつきましたこれは悪い考えだと思います。
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I know he switched numbers in 1216, a year after Magna Carta, and I hope he didn't make such a mistake, and he lied foolishly in the copy shop, hiding his tracks, and I think that's a bad idea.
INTO JAPANESE
私は狂っていない!マグナ・カルタから1年後の1216年に彼が番号を入れ替えたことを知っています彼がそんな間違いをしなかったことを願っています彼はコピーショップで愚かにも嘘をついて痕跡を隠していましたそれは悪いアイデアだと思います
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I know that in 1216, a year after Magna Carta, he switched numbers, and I hope he didn't make such a mistake, and he was foolishly lying in the copy shop and hiding his tracks, and I think that's a bad idea.
INTO JAPANESE
私は狂っていない!マグナ・カルタから1年後の1216年に彼は数字を入れ替えました彼がそのような間違いをしなかったことを願っています彼はコピーショップで愚かに横になって足跡を隠していましたそれは悪いアイデアだと思います
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! In 1216, a year after Magna Carta, he switched numbers, and I hope he didn't make such a mistake, and he was lying stupidly in a copy shop, hiding his footprints, and I think that's a bad idea.
INTO JAPANESE
私は狂っていない!マグナ・カルタから1年後の1216年に彼は数字を入れ替えました間違いを犯さなかったことを願っています彼はコピーショップで愚かに横たわり足跡を隠していましたそれは悪いアイデアだと思います
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! In 1216, a year after Magna Carta, he switched numbers, and I hope he didn't make a mistake, and he was lying stupidly in a copy shop, hiding his footprints, and I think that's a bad idea.
INTO JAPANESE
私は狂っていない!マグナ・カルタから1年後の1216年に彼は数字を入れ替えました間違いをしなかったことを願っています彼はコピーショップで愚かに横たわり足跡を隠していましたそれは悪い考えだと思います
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! In 1216, a year after Magna Carta, he switched numbers, and I hope he didn't make a mistake, and he was lying stupidly in a copy shop, hiding his footprints, and I think that's a bad idea.
You love that! Don't you?