YOU SAID:
I AM NOT CRAZY! I am not crazy! I know he swapped those numbers! I knew it was 1216. One after Magna Carta. As if I could ever make such a mistake. Never. Never! I just – I just couldn't prove it. He – he covered his tracks, he got that idiot at the copy shop to lie for him. You think this is something? You think this is bad? This? This chicanery? He's done worse. That billboard! Are you telling me that a man just happens to fall like that? No! He orchestrated it! Jimmy! He defecated through a sunroof! And I saved him! And I shouldn't have. I took him into my own firm! What was I thinking? He'll never change. He'll never change! Ever since he was 9, always the same! Couldn't keep his hands out of the cash drawer! But not our Jimmy! Couldn't be precious Jimmy! Stealing them blind! And he gets to be a lawyer!? What a sick joke! I should've stopped him when I had the chance! And you – you have to stop him! You-
INTO JAPANESE
私はイカれてない!私はイカれてない!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。マグナ カルタの後の 1 年です。まるで私がそんな間違いを犯す可能性があるかのように。一度もない。一度もない!ただ、それを証明できなかったのです。彼は、自分の足跡を隠蔽し、コピーショップのあのバカに嘘をついてもらいました。これは何かあると思いますか?これは悪いことだと思いますか?これ?このシケイン
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged those numbers! I knew it was 1216. The year after Magna Carta. As if it was possible for me to make such a mistake. I never have. I never have! However, that
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが1216年であることを知っていました。マグナカルタの翌年でした。あたかも私がそのような間違いを犯す可能性があるかのように。決してありません。決して持っていません!ただし、それは
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged that number! I knew it was 1216. It was the year after Magna Carta. As if I could make such a mistake. Never. Definitely
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。それはマグナ カルタの翌年でした。まるで私がそんな間違いを犯す可能性があるかのように。一度もない。絶対に
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged those numbers! I knew it was 1216. It was the year after Magna Carta. As if it was possible for me to make such a mistake. I never have. absolutely
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。それはマグナ カルタの翌年でした。あたかも私がそのような間違いを犯す可能性があるかのように。決してありません。絶対に
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged those numbers! I knew it was 1216. It was the year after Magna Carta. As if I could make such a mistake. Never
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。それはマグナ カルタの翌年でした。まるで私がそんな間違いを犯す可能性があるかのように。一度もない
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged those numbers! I knew it was 1216. It was the year after Magna Carta. As if it was possible for me to make such a mistake. I never have
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。それはマグナ カルタの翌年でした。あたかも私がそのような間違いを犯す可能性があるかのように。決して持っていません
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged those numbers! I knew it was 1216. It was the year after Magna Carta. As if I could make such a mistake. never have
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。それはマグナ カルタの翌年でした。まるで私がそんな間違いを犯す可能性があるかのように。決して持っていない
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged those numbers! I knew it was 1216. It was the year after Magna Carta. As if it was possible for me to make such a mistake. never have
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。それはマグナ カルタの翌年でした。あたかも私がそのような間違いを犯す可能性があるかのように。決して持っていない
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged those numbers! I knew it was 1216. It was the year after Magna Carta. As if I could make such a mistake. never have
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。それはマグナ カルタの翌年でした。まるで私がそんな間違いを犯す可能性があるかのように。決して持っていない
BACK INTO ENGLISH
I'm not crazy! I'm not crazy! I know he exchanged those numbers! I knew it was 1216. It was the year after Magna Carta. As if it was possible for me to make such a mistake. never have
INTO JAPANESE
私は狂っていませんよ!私は狂っていませんよ!彼がその番号を交換したことは知っています!私はそれが 1216 年であることを知っていました。それはマグナ カルタの翌年でした。あたかも私がそのような間違いを犯す可能性があるかのように。決して持っていない
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium