YOU SAID:
I am not comfortable giving you my mailing address.
INTO JAPANESE
私のメール アドレスを与える快適ではないです。
BACK INTO ENGLISH
It is not comfortable giving my email address.
INTO JAPANESE
快適な私の電子メール アドレスを与えることはありません。
BACK INTO ENGLISH
You do not give a comfortable my e-mail address.
INTO JAPANESE
与えていない快適な私の電子メール アドレスです。
BACK INTO ENGLISH
It is a comfortable I do not give e-mail addresses.
INTO JAPANESE
私は電子メール アドレスを与えない快適です。
BACK INTO ENGLISH
I am comfortable not give e-mail addresses.
INTO JAPANESE
私は快適な電子メール アドレスを与えない。
BACK INTO ENGLISH
I don't give our e-mail address.
INTO JAPANESE
私は、私たちの電子メール アドレスを与えていません。
BACK INTO ENGLISH
I was not giving our e-mail address.
INTO JAPANESE
私は、私たちの電子メール アドレスを与えていませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Did I not give our e-mail address.
INTO JAPANESE
私は私達の電子メール アドレスを与えていません。
BACK INTO ENGLISH
I was not giving our e-mail address.
INTO JAPANESE
私は、私たちの電子メール アドレスを与えていませんでした。
BACK INTO ENGLISH
Did I not give our e-mail address.
INTO JAPANESE
私は私達の電子メール アドレスを与えていません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium