Translated Labs

YOU SAID:

I am learning Japanese. I learned that there are three scripts used by the Japanese language: hiragana, katakana, and kanji. Kanji are more like hieroglyphs rather than alphabetic letters - there are thousands of them and they each represent an idea rathe

INTO JAPANESE

私は日本語を学んでいます。日本語には、ひらがな、カタカナ、漢字という3つの文字が使われていることを知りました。漢字はアルファベット文字ではなく象形文字に似ています - 何千もの文字があり、それぞれがアイデアレイトを表しています

BACK INTO ENGLISH

I am studying Japanese. I learned that there are three characters used in Japanese: hiragana, katakana, and kanji. Chinese characters are similar to the hieroglyphics, not alphabetic characters - there are thousands of characters, each representing an idea-late

INTO JAPANESE

私は日本語を勉強しています。ひらがな、カタカナ、漢字の3文字が日本語で使われていることを知りました。漢字は、アルファベット文字ではなく象形文字に似ています - それぞれがアイデア後期を表す文字の数千人があります

BACK INTO ENGLISH

I am studying Japanese. I learned that three characters, hiragana, katakana, and kanji, are used in Japanese. Chinese characters are similar to the hieroglyphics, not alphabetic characters - each has thousands of characters representing the late idea

INTO JAPANESE

私は日本語を勉強しています。ひらがな、カタカナ、漢字の3文字が日本語で使われていることを知りました。漢字は、アルファベット文字ではなく象形文字に似ています - それぞれが後期のアイデアを表す文字の数千人を持っています

BACK INTO ENGLISH

I am studying Japanese. I learned that three characters, hiragana, katakana, and kanji, are used in Japanese. Kanji is similar to the hieroglyphics, not alphabetic characters - each has thousands of characters representing late ideas

INTO JAPANESE

私は日本語を勉強しています。ひらがな、カタカナ、漢字の3文字が日本語で使われていることを知りました。漢字は、アルファベット文字ではなく、象形文字に似ています - それぞれが後期のアイデアを表す文字の数千人を持っています

BACK INTO ENGLISH

I am studying Japanese. I learned that three characters, hiragana, katakana, and kanji, are used in Japanese. Kanji is similar to the hieroglyphics, not alphabetic characters - each has thousands of characters representing late ideas

Equilibrium found!

Come on, you can do better than that.

HOT PARTIES

27
votes
10d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
22Dec22
1
votes