YOU SAID:
I am just translating words because I only speak English. I am bored
INTO JAPANESE
私は英語を話すだけなので、単語を翻訳するだけです。私は退屈だ
BACK INTO ENGLISH
Because I only speak English, I only translate words. I'm bored
INTO JAPANESE
私は英語しか話せないので、言葉だけを翻訳します。私は退屈です
BACK INTO ENGLISH
Because I can speak only English, I translate only the words. I am bored
INTO JAPANESE
私は英語しか話せないので、言葉だけを翻訳します。私は退屈だ
BACK INTO ENGLISH
Because I can speak only English, I translate only the words. I'm bored
INTO JAPANESE
私は英語しか話せないので、言葉だけを翻訳します。私は退屈です
BACK INTO ENGLISH
Because I can speak only English, I translate only the words. I am bored
INTO JAPANESE
私は英語しか話せないので、言葉だけを翻訳します。私は退屈だ
BACK INTO ENGLISH
Because I can speak only English, I translate only the words. I'm bored
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium