YOU SAID:
I am just so sorry, friend you knew died after your escape, you have been hallucinating that he came back for you.
INTO JAPANESE
本当に残念です。あなたが知っていた友人は、あなたが逃げた後に亡くなりました。あなたは、彼があなたを迎えに戻ってくるという幻覚を抱いていたのです。
BACK INTO ENGLISH
I'm so sorry. The friend you knew died after you ran away and you had hallucinations that he would come back to get you.
INTO JAPANESE
ごめんなさい。あなたが逃げた後、あなたの知っていた友達が亡くなり、あなたは彼があなたを連れ戻しに戻ってくるという幻覚を見ました。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry. After you ran away, a friend you knew died and you had a hallucination that he was coming back to take you back.
INTO JAPANESE
ごめんなさい。あなたが逃げた後、あなたが知っていた友人が亡くなり、その友人があなたを連れ戻すために戻ってくるという幻覚を見たのです。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, after you ran away a friend you knew died and you had a hallucination that that friend was coming back to take you back.
INTO JAPANESE
申し訳ありませんが、あなたが逃げた後、あなたが知っていた友人が亡くなり、その友人があなたを連れ戻すために戻ってくるという幻覚を見たのです。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, but after you ran away, a friend you knew died and you had a hallucination that that friend was coming back to take you back.
INTO JAPANESE
残念ですが、あなたが逃げた後、あなたが知っていた友人が亡くなり、その友人があなたを連れ戻すために戻ってくるという幻覚を見たのです。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, but after you escaped, a friend you knew died and you had a hallucination that he was coming back to take you back.
INTO JAPANESE
残念ですが、あなたが逃げた後、あなたが知っていた友人が亡くなり、彼があなたを連れ戻すために戻ってくるという幻覚を見たのです。
BACK INTO ENGLISH
I'm sorry, but after you escaped, a friend you knew died and you had a hallucination that he was coming back to take you back.
That didn't even make that much sense in English.