YOU SAID:
I am Heavy Weapons Guy... and this is my weapon. She weighs one hundred fifty kilograms and fires two hundred dollar, custom-tooled cartridges at ten thousand rounds per minute. It costs four hundred thousand dollars to fire this weapon...
INTO JAPANESE
私は重火器野郎です...そしてこれが私の武器です。彼女の体重は 150 キログラムで、200 ドルのカスタムツール付きカートリッジを毎分 1 万発で発射します。この武器を発射するには40万ドルかかります...
BACK INTO ENGLISH
I'm a heavy weapons guy...and this is my weapon. She weighs 150 kilograms and fires a $200 custom-tooled cartridge at 10,000 rounds per minute. It costs $400,000 to fire this weapon...
INTO JAPANESE
私は重火器派です...そしてこれが私の武器です。彼女の体重は 150 キログラムで、200 ドルの特注のカートリッジを毎分 10,000 発の速度で発射します。この武器を発射するには40万ドルかかります...
BACK INTO ENGLISH
I'm a heavy weapons guy...and this is my weapon. She weighs 150 kilograms and fires a $200 custom-built cartridge at a rate of 10,000 rounds per minute. It costs $400,000 to fire this weapon...
INTO JAPANESE
私は重火器派です...そしてこれが私の武器です。彼女の体重は 150 キログラムで、200 ドルの特注カートリッジを毎分 10,000 発の速度で発射します。この武器を発射するには40万ドルかかります...
BACK INTO ENGLISH
I'm a heavy weapons guy...and this is my weapon. She weighs 150 kilograms and fires a $200 custom-built cartridge at a rate of 10,000 rounds per minute. It costs $400,000 to fire this weapon...
This is a real translation party!