YOU SAID:
I am going to be a little bit softer than the last night but I’m not sure if you want to get it or not just because you were going to be a little bit late
INTO JAPANESE
私は昨夜より少し柔らかくなるつもりですが、あなたがそれを取得したいのかどうか、またはあなたが少し遅くなる予定だったという理由だけではないかどうかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I'm going to be a bit softer than last night, but I'm not sure if you want to get it or not just because you were going to be a little late.
INTO JAPANESE
私は昨夜より少し柔らかくなるつもりですが、私はあなたがそれを取得したいのかどうか、またはあなたが少し遅くなるだろうという理由だけではないのかどうかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I'm going to be a little bit softer than last night, but I'm not sure if you want to get it or not just because you're going to be a bit late.
INTO JAPANESE
私は昨夜より少し柔らかくなるつもりですが、あなたがそれを手に入れたいのかどうか、またはあなたが少し遅くなるという理由だけではないのかどうかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I'm going to be a bit softer than last night, but I'm not sure if you want to get it or not just because you're getting a bit late.
INTO JAPANESE
私は昨夜より少し柔らかくなるつもりですが、あなたがそれを手に入れたいのかどうか、またはあなたが少し遅くなっているという理由だけでではないかどうかわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I'm going to be a bit softer than last night, but I'm not sure if you want to get it, or just because you're getting a bit late.
INTO JAPANESE
私は昨夜より少し柔らかくなるつもりですが、あなたがそれを手に入れたいのかどうか、またはあなたが少し遅くなっているという理由だけで私はよくわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I'm going to be a bit softer than last night, but I'm not sure if you want to get it or just because you're a bit late.
INTO JAPANESE
私は昨夜より少し柔らかくなるつもりですが、あなたがそれを手に入れたいのかどうか、またはあなたが少し遅れているという理由だけで私はよくわかりません。
BACK INTO ENGLISH
I'm going to be a bit softer than last night, but I'm not sure if you want to get it or just because you're a bit late.
Come on, you can do better than that.