Translated Labs

YOU SAID:

I am endangered and frankly disturbed by the flippancy of our municipal pavers.

INTO JAPANESE

私は、市の舗装の軽微さによって絶滅の危機にさらされており、率直にいらいらしています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the city's pavements and frankly frustrated.

INTO JAPANESE

私は街の舗装の軽さによって危険にさらされ、率直にいら立っています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered and frustrated by the lightness of the city's paving.

INTO JAPANESE

私は街の舗装の軽さによって絶滅の危機にandしている。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the city paving.

INTO JAPANESE

私は街の舗装の軽さによって危険にさらされています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the city pavement.

INTO JAPANESE

私は都市舗装の軽さによって危険にさらされています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the urban pavement.

INTO JAPANESE

私は都市の舗装の軽さによって危険にさらされています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the city pavement.

INTO JAPANESE

私は都市舗装の軽さによって危険にさらされています。

BACK INTO ENGLISH

I am endangered by the lightness of the urban pavement.

INTO JAPANESE

私は都市の舗装の軽さによって危険にさらされています。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

30
votes
12d ago
3
votes
2d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
11Aug09
1
votes
11Aug09
1
votes