YOU SAID:
I am doomed to remember a boy with a recked voice not because of his voice or because he was the smallest person I ever knew or even because he was the instrument of my mother's death but because he is the reason I believe in god
INTO JAPANESE
声のせいでなく、私が今まで知っていた中で一番小さい人だったから、あるいは彼が私の母の死の道具だったからであるが、彼が神を信じる理由だからだ
BACK INTO ENGLISH
Not because of the voice, but because I was the smallest person I ever knew, or because he was the instrument of my mother's death, but because he believed in God
INTO JAPANESE
声のせいではなく、私が知っている中で一番小さい人だったから、または彼が母の死の道具だったから、彼は神を信じたから
BACK INTO ENGLISH
Not because of his voice, but because he believed in God because he was the smallest person I knew or because he was the instrument of mother's death
INTO JAPANESE
彼の声のためではなく、彼が私を知っていた最小の人であるか、彼が母親の死の道具だったので、彼は神を信じたからです
BACK INTO ENGLISH
Not because of his voice, but because he believed in God because he was the smallest person who knew me or because he was a tool of death for his mother
INTO JAPANESE
彼の声のためではなく、彼は私を知っている最小の人だったから、または彼は彼の母親の死の道具だったので、彼は神を信じたから
BACK INTO ENGLISH
Not because of his voice, but because he believed in God, because he was the smallest person who knew me or because he was the instrument of his mother's death
INTO JAPANESE
彼の声のためではなく、彼は神を信じていたからです
BACK INTO ENGLISH
Not because of his voice, but because he believed in God
INTO JAPANESE
彼の声ではなく、神を信じたから
BACK INTO ENGLISH
I believe in God, not his voice
INTO JAPANESE
彼の声ではなく、神を信じる
BACK INTO ENGLISH
I believe in God, not his voice
Okay, I get it, you like Translation Party.