YOU SAID:
I am disappointed with the quality of discourse here but why should I be surprised? Bad takes are like that
INTO JAPANESE
私はここでの談話の質にはがっかりしたが、なぜ驚かなければならないのだろうか?悪いテイクとはそういうものだ
BACK INTO ENGLISH
I was disappointed with the quality of the discourse here, but why should I be surprised? That's what a bad take is.
INTO JAPANESE
私はここでの談話の質にはガッカリしたが、なぜ驚かなければならないのだろうか?それが悪い見方です。
BACK INTO ENGLISH
I was disappointed with the quality of the discourse here, but why should I be surprised? That's a bad way to look at it.
INTO JAPANESE
私はここでの談話の質にはガッカリしたが、なぜ驚かなければならないのだろうか?それは悪い見方です。
BACK INTO ENGLISH
I was disappointed with the quality of the discourse here, but why should I be surprised? That's a bad view.
INTO JAPANESE
私はここでの談話の質にはガッカリしたが、なぜ驚かなければならないのだろうか?それは悪い見方だ。
BACK INTO ENGLISH
I was disappointed with the quality of the discourse here, but why should I be surprised? That's a bad view.
Okay, I get it, you like Translation Party.