YOU SAID:
i am curently eating suchi owo. im about to die from cancer too but thats not the point shaking my head
INTO JAPANESE
私は現在スーチーオウォを食べています。私も癌で死ぬところですが、それは私の頭を振る意味ではありません
BACK INTO ENGLISH
I'm currently eating Suchiowo. I'm about to die of cancer, but that doesn't mean shaking my head
INTO JAPANESE
私は現在スチオオを食べています。私は癌で死ぬところですが、それは私の頭を振るという意味ではありません
BACK INTO ENGLISH
I'm currently eating Schioo. I'm about to die of cancer, but that doesn't mean shaking my head
INTO JAPANESE
私は現在Schiooを食べています。私は癌で死ぬところですが、それは私の頭を振るという意味ではありません
BACK INTO ENGLISH
I am currently eating Schioo. I'm about to die of cancer, but that doesn't mean shaking my head
INTO JAPANESE
私は現在、Schiooを食べています。私は癌で死ぬところですが、それは私の頭を振るという意味ではありません
BACK INTO ENGLISH
I'm currently eating Schioo. I'm about to die of cancer, but that doesn't mean shaking my head
INTO JAPANESE
私は現在Schiooを食べています。私は癌で死ぬところですが、それは私の頭を振るという意味ではありません
BACK INTO ENGLISH
I am currently eating Schioo. I'm about to die of cancer, but that doesn't mean shaking my head
INTO JAPANESE
私は現在、Schiooを食べています。私は癌で死ぬところですが、それは私の頭を振るという意味ではありません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium