YOU SAID:
i am burdened with unnecessary feelings because of you
INTO JAPANESE
あなたのために不要な気持ちを負担に感じています。
BACK INTO ENGLISH
Unnecessary for you to feel the burden.
INTO JAPANESE
負担を感じる必要がなくなります。
BACK INTO ENGLISH
Eliminates the need to feel the burden.
INTO JAPANESE
負担を感じるする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to feel the burden.
INTO JAPANESE
負担を感じする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
To feel the burden must be.
INTO JAPANESE
負担を感じるようにする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You need to feel the burden.
INTO JAPANESE
負担を感じする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
To feel the burden must be.
INTO JAPANESE
負担を感じるようにする必要があります。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium