YOU SAID:
I am both disturbed culinarily and yet relieved that innocent bystanders are less likely to be killed by shrapnel.
INTO JAPANESE
私は料理に不安を感じながらも、無実の傍観者が破片で殺される可能性が低いことに安心しました。
BACK INTO ENGLISH
While I was apprehensive about cooking, I was relieved that innocent bystanders were unlikely to be killed by shrapnel.
INTO JAPANESE
調理について不安はありましたが、無実の傍観者が破片で死亡する可能性は低いとわかって安心しました。
BACK INTO ENGLISH
I had some apprehension about the cooking, but was relieved to know that innocent bystanders were unlikely to die from the debris.
INTO JAPANESE
調理については多少の不安はありましたが、無実の傍観者が瓦礫によって死亡する可能性は低いと知って安心しました。
BACK INTO ENGLISH
I was a little apprehensive about the cooking, but it was comforting to know that innocent bystanders were unlikely to die from the debris.
INTO JAPANESE
調理については少し不安がありましたが、無実の傍観者が瓦礫によって死亡する可能性は低いと知って安心しました。
BACK INTO ENGLISH
I was a little apprehensive about the cooking, but it was comforting to know that innocent bystanders were unlikely to die from the rubble.
INTO JAPANESE
調理については少し不安がありましたが、無実の傍観者が瓦礫で死ぬ可能性は低いと知って安心しました。
BACK INTO ENGLISH
I was a little apprehensive about the cooking, but it was comforting to know that innocent bystanders were unlikely to die in the rubble.
INTO JAPANESE
調理については少し不安もありましたが、罪のない傍観者が瓦礫の中で死ぬ可能性は低いと知って安心しました。
BACK INTO ENGLISH
I was a little apprehensive about the cooking, but it was comforting to know that innocent bystanders were unlikely to die in the rubble.
Come on, you can do better than that.