YOU SAID:
I Am bored! I read all the books on my shelf, and therefore have nothing to do
INTO JAPANESE
私は退屈だ!私は棚の上のすべての本を読んだので、何の関係もない
BACK INTO ENGLISH
I'm bored! I have read all the books on the shelf, so it has nothing to do
INTO JAPANESE
私は退屈です!私は棚の上の本をすべて読んだので、それは何の関係もありません
BACK INTO ENGLISH
I am bored! I have read all the books on the shelf, so it has nothing to do
INTO JAPANESE
私は退屈だ!私は棚の上の本をすべて読んだので、それは何の関係もありません
BACK INTO ENGLISH
I'm bored! I have read all the books on the shelf, so it has nothing to do
INTO JAPANESE
私は退屈です!私は棚の上の本をすべて読んだので、それは何の関係もありません
BACK INTO ENGLISH
I am bored! I have read all the books on the shelf, so it has nothing to do
INTO JAPANESE
私は退屈だ!私は棚の上の本をすべて読んだので、それは何の関係もありません
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium