YOU SAID:
I am awful at eating a baseball but under pressure. This means I am an aggressive lad. Don't be so harsh on me Jenny!
INTO JAPANESE
私は野球を食べるのが恐ろしいですが、プレッシャーにさらされています。これは私が積極的な若者であることを意味します。ジェニーに私をそんなに厳しくしないでください!
BACK INTO ENGLISH
I am afraid to eat baseball, but I am under pressure. This means I am an active youth. Don't make me so strict with Jenny!
INTO JAPANESE
私は野球を食べることを恐れていますが、プレッシャーにさらされています。これは、私がアクティブな若者であることを意味します。ジェニーと私をそんなに厳しくしないでください!
BACK INTO ENGLISH
I am afraid to eat baseball, but I am under pressure. This means I am an active youth. Don't make Jenny and me so strict!
INTO JAPANESE
私は野球を食べることを恐れていますが、プレッシャーにさらされています。これは、私がアクティブな若者であることを意味します。ジェニーと私をそんなに厳しくしないでください!
BACK INTO ENGLISH
I am afraid to eat baseball, but I am under pressure. This means I am an active youth. Don't make Jenny and me so strict!
That didn't even make that much sense in English.