YOU SAID:
I am at work and it's my birthday and so I'm allowed to play embarrassing horse games, I decided.
INTO JAPANESE
私は仕事中です。それは私の誕生日なので、困惑する馬の試合をすることが許されています。
BACK INTO ENGLISH
I'm in the middle of work. Since it is my birthday, I am allowed to play confusing horse games.
INTO JAPANESE
私は仕事の途中です。それは私の誕生日なので、混乱する馬の試合をすることは許されています。
BACK INTO ENGLISH
I am on my way to work. It's my birthday so it is permissible to play a confusing horse game.
INTO JAPANESE
私は仕事に行く途中です。それは私の誕生日ですので、混乱する馬の試合をすることは許されます。
BACK INTO ENGLISH
I am on my way to work. Can be confusing because it is the birthday of my horse games are allowed.
INTO JAPANESE
私は仕事に行く途中です。私の馬のゲームの誕生日であるので混乱することができます。
BACK INTO ENGLISH
I am on my way to work. You may be confusing because it is the birthday of my horse game.
INTO JAPANESE
私は仕事に行く途中で。私の馬のゲームの誕生日だから混乱を招くあります。
BACK INTO ENGLISH
On my way to work. Be confusing because the birthday of my horse games there.
INTO JAPANESE
私の道のりで働く私の馬のゲームの誕生日があるので混乱してください。
BACK INTO ENGLISH
Please confuse me because there is my birthday for my horse game that works on my way.
INTO JAPANESE
私の方法は、私の馬のゲームの私の誕生日があるので、私を混同してください。
BACK INTO ENGLISH
My way is to have my birthday in my horse game confuse me.
INTO JAPANESE
私の方法は、私を混乱させる私の馬のゲームで私の誕生日を持つことです。
BACK INTO ENGLISH
My way is my birthday with upset me my horse game.
INTO JAPANESE
もっと きちんとやりましょう
BACK INTO ENGLISH
Trust me. My way is a whole lot neater.
INTO JAPANESE
もっと きちんとやりましょう
BACK INTO ENGLISH
Trust me. My way is a whole lot neater.
This is a real translation party!