YOU SAID:
I am an arms dealer, fitting you with weapons in the form of words. And don't really care which side wins, as long as the room keeps singing, that's just the business I'm in.
INTO JAPANESE
私は武器商人で、言葉の形で武器を身に付けます。部屋が歌い続ける限り、どちらが勝っても構いません。
BACK INTO ENGLISH
I am a weapon merchant and I acquire weapons in the form of words. As long as the room continues to sing, it does not matter whichever wins.
INTO JAPANESE
私は武器商人であり、言葉の形で武器を手に入れます。部屋が歌い続ける限り、どちらが勝っても問題ありません。
BACK INTO ENGLISH
I am a weapon merchant and I get weapons in the form of words. As long as the room continues to sing, it doesn't matter which one wins.
INTO JAPANESE
私は武器商人です、そして私は言葉の形で武器を手に入れます。部屋が歌い続ける限り、どちらが勝つかは関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
I am a weapon merchant, and I get weapons in the form of words. As long as the room continues to sing, it doesn't matter which wins.
INTO JAPANESE
私は武器商人です、そして私は言葉の形で武器を手に入れます。部屋が歌い続ける限り、どちらが勝つかは関係ありません。
BACK INTO ENGLISH
I am a weapon merchant, and I get weapons in the form of words. As long as the room continues to sing, it doesn't matter which wins.
This is a real translation party!