YOU SAID:
I am an apostrophe, I'm just a symbol to remind you that there's more to see, a product of the system, a catastrophe, and yet a masterpiece, and yet I'm half- diseased..
INTO JAPANESE
私はアポストロフィーです。私は、見るべきことがたくさんあること、システムの製品、大惨事、さらには傑作であることを思い起こさせる象徴に過ぎません。しかし、私は半減しています。
BACK INTO ENGLISH
I am an apostrophe. I am only a symbol that reminds me that there are lots of things to see, products of the system, catastrophes, and even masterpieces. But I am halved.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィです。私は、見るべきことがたくさんあること、システムの製品、災害、そして傑作さえあることを私に思い起こさせる唯一のシンボルです。しかし、私は半分になっています。
BACK INTO ENGLISH
I am an apostrophe. I am the only symbol that reminds me that there are lots of things to see, products of the system, disasters, and even masterpieces. But I am halfway.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィです。私は沢山のもの、システムの製品、災害、そして傑作さえあることを私に思い起こさせる唯一のシンボルです。しかし、私は途中です。
BACK INTO ENGLISH
I am an apostrophe. I am the only symbol that reminds me that there are lots of things, system products, disasters, and even masterpieces. But I am on the way.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィです。私は、多くのもの、システム製品、災害、そして傑作さえあることを私に思い出させる唯一のシンボルです。しかし、私は途中です。
BACK INTO ENGLISH
I am an apostrophe. I am the only symbol reminding me that there are many things, system products, disasters, and even masterpieces. But I am on the way.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィです。私は、多くのもの、システム製品、災害、そして傑作さえあることを思い出させる唯一のシンボルです。しかし、私は途中です。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. I is the only symbol that reminds you that even many things, System products, disasters, and masterpiece. However, I am on the way.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。私はあなたを思い出させる唯一のシンボルも、多くのもの、システム製品、災害、傑作。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. I only symbol reminds you too much, System products, disaster, masterpiece. However, I'm in the middle.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。私だけではシンボルでは、あまりにも多くのシステム製品を連想させる災害、傑作。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. Disaster I just symbols, too many systems product reminds us of a masterpiece. However, I'm in the middle.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。災害私だけ記号のあまりにも多くのシステム製品は、傑作を思い出させてくれる。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. Only disaster I reminds masterpiece many systems products are symbols too. However, I'm in the middle.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。唯一災害システムの多くの製品は、傑作の記号もを連想させます。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. Many products only disaster management system is also masterpiece reminiscent of. However, I'm in the middle.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。多く製品唯一の災害管理システムはまた傑作を彷彿です。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. Many products only disaster management system is also masterpiece reminiscent it is. However, I'm in the middle.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。多くの製品だけ災害管理システムもだを彷彿とさせる傑作です。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. Many products that's disaster management system and is a masterpiece to make. However, I'm in the middle.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。せる名作で、災害管理システムは、多くの製品。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. To masterpiece and disaster management system is the product of many. However, I'm in the middle.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。傑作と災害管理システムは、多くの製品です。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. Masterpiece and disaster management system is the product of many. However, I'm in the middle.
INTO JAPANESE
私はアポストロフィ。傑作と災害管理システムは、多くの製品です。しかし、途中で私します。
BACK INTO ENGLISH
I'm an apostrophe. Masterpiece and disaster management system is the product of many. However, I'm in the middle.
You should move to Japan!