YOU SAID:
I am a man of constant sorrow I've seen trouble all my day I bid farewell to old Kentucky The place where I was born and raised (The place where he was born and raised)
INTO JAPANESE
私は絶え間ない悲しみの人です 私は一日中トラブルを見てきました 私は古いケンタッキー州に別れを告げる 私が生まれ育った場所 (彼が生まれ育った場所)
BACK INTO ENGLISH
I am a man of constant sorrow. I've seen trouble all day I say good-bye to the old Kentucky Where I was born and raised (Where he was born and raised)
INTO JAPANESE
私は絶え間ない悲しみの人です。 私は一日中トラブルを見てきました 私は古いケンタッキーにさよならを言う 私が生まれ育った場所 (彼が生まれ育った場所)
BACK INTO ENGLISH
I am a man of constant sorrow. I've seen trouble all day I say goodbye to old kentucky Where I was born and raised (Where he was born and raised)
INTO JAPANESE
私は絶え間ない悲しみの人です。 私は一日中トラブルを見てきました 私は古いケンタッキー州にさよならを言う 私が生まれ育った場所 (彼が生まれ育った場所)
BACK INTO ENGLISH
I am a man of constant sorrow. I've seen trouble all day I say goodbye to the old Kentucky Where I was born and raised (Where he was born and raised)
INTO JAPANESE
私は絶え間ない悲しみの人です。 私は一日中トラブルを見てきました 私は古いケンタッキーにさよならを言う 私が生まれ育った場所 (彼が生まれ育った場所)
BACK INTO ENGLISH
I am a man of constant sorrow. I've seen trouble all day I say goodbye to old kentucky Where I was born and raised (Where he was born and raised)
INTO JAPANESE
私は絶え間ない悲しみの人です。 私は一日中トラブルを見てきました 私は古いケンタッキー州にさよならを言う 私が生まれ育った場所 (彼が生まれ育った場所)
BACK INTO ENGLISH
I am a man of constant sorrow. I've seen trouble all day I say goodbye to the old Kentucky Where I was born and raised (Where he was born and raised)
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium