YOU SAID:
I always wanted to be somebody, but now I realize I should have been more specific.
INTO JAPANESE
私はいつも誰かになりたいと思っていましたが、今はもっと具体的にすべきだったと思います。
BACK INTO ENGLISH
I always thought that I wanted to be someone, but I think that I should have made it more concrete now.
INTO JAPANESE
私はいつも誰かになりたかったと思っていましたが、今はもっと具体的にしておくべきだったと思います。
BACK INTO ENGLISH
I knew I always wanted to be somebody, but I should have to be more specific.
INTO JAPANESE
私は常に、誰かしたいが、私はより特定する必要があります知っていた。
BACK INTO ENGLISH
I will want someone, I always need to knew.
INTO JAPANESE
誰かをしたいが、私は常に知ってする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You should want someone, I always knew that.
INTO JAPANESE
誰かをする必要があります、私は常に知っていた。
BACK INTO ENGLISH
You should be someone, I always knew.
INTO JAPANESE
あなたは私は常に知っていた誰かをする必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must always knew someone I.
INTO JAPANESE
必要があります常に誰かを知っていた私。
BACK INTO ENGLISH
I always knew someone must.
INTO JAPANESE
私は常に誰かがする必要があります知っていた。
BACK INTO ENGLISH
Someone I always need to know.
INTO JAPANESE
誰か私は常に知っている必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must always know someone I.
INTO JAPANESE
あなたは常に誰かを知っている必要があります私。
BACK INTO ENGLISH
I need you know someone at all times.
INTO JAPANESE
私はあなたを必要があるすべての回で誰かを知っています。
BACK INTO ENGLISH
I know someone at all times you need.
INTO JAPANESE
私は誰かであることを必要があります知っています。
BACK INTO ENGLISH
You must be someone I know.
INTO JAPANESE
誰か私を知っている必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must know someone.
INTO JAPANESE
あなたは誰かを知っている必要があります。
BACK INTO ENGLISH
You must know who you are.
INTO JAPANESE
分かってるでしょ?
BACK INTO ENGLISH
You know who you are?
INTO JAPANESE
分かってるでしょ?
BACK INTO ENGLISH
You know who you are?
That didn't even make that much sense in English.