Translated Labs

YOU SAID:

"I always make a good impression." "It's important to apply firm and even pressure." "A perfect imprint every time." "I want to stamp you out." "You must be RETURNED TO SENDER." "You've been CANCELLED." "You have a PRIORITY delivery." "I'll make sure you RECEIVED my message." "You're not going anywhere - you have POSTAGE DUE." "I'll need a response ASAP."

INTO JAPANESE

「私はいつも良い印象を与えます」 「しっかりと均等に圧力をかけることが重要です。」 「毎回完璧な刻印。」 「私はあなたを締め出したい」 「あなたは送り主に返されなければならない」 「あなたは中止されました。」 「あなたはPRIORITY配達をしています。」 「あなたが私のメッセージを受け取ったことを確認するよ」 「あなたはどこにも行っていません - あなたはPOSTAGE DUEを持っています。」 「返事が必要だ

BACK INTO ENGLISH

"I always give a good impression." "It is important to apply pressure evenly and firmly." "Perfect imprint every time." "I want to shut you out" "You must be returned to the sender" "You have been discontinued." "You are delivering PRIORITY

INTO JAPANESE

「私はいつもいい印象を与えます」 「均等にしっかりと圧力をかけることが重要です。」 「毎回完璧な出版社。」 "私はあなたを締め切りたい" "あなたは差出人に返されなければならない" "あなたは中止されました" 「あなたはPRIORITYを提供しています

BACK INTO ENGLISH

"I always give a good impression." It is important to apply even pressure firmly. "" The perfect publisher every time. "" I want to shut you down "" You must be returned to the sender "" You have been discontinued "" You are offering PRIORITY

INTO JAPANESE

「私はいつもいい印象を与えます」しっかりと均等に力を加えることが重要です。毎回 ""完璧な出版社です。 ""あなたをシャットダウンしたい ""あなたは差出人に返却されなければならない ""あなたは中止されました "

BACK INTO ENGLISH

"I always give a good impression" It is important to apply power evenly and evenly. Every time "" is a perfect publisher. "" I want to shut you "" "you must be returned to the sender" "" you were discontinued "

INTO JAPANESE

「私はいつも良い印象を与えます」力を均等にそして均等に適用することが重要です。毎回 ""は完璧な出版社です。 ""私はあなたを閉じたい "" "あなたは送り主に返却されなければならない" "

BACK INTO ENGLISH

"I always give a good impression" It is important to apply the force evenly and evenly. Every time "" is a perfect publisher. "" I want to close you "" "You must be returned to the sender" "

INTO JAPANESE

「私はいつも良い印象を与えます」力を均等にそして均等に加えることが重要です。毎回 ""は完璧な出版社です。 ""あなたを閉じたい "" "あなたは送信者に返されなければならない" "

BACK INTO ENGLISH

"I always give a good impression" It is important to apply the force evenly and evenly. Every time "" is a perfect publisher. "" I want to close you "" "" you must be returned to the sender ""

INTO JAPANESE

「私はいつも良い印象を与えます」力を均等にそして均等に加えることが重要です。毎回 ""は完璧な出版社です。 ""私はあなたを閉じたいです ""

BACK INTO ENGLISH

"I always give a good impression" It is important to apply the force evenly and evenly. Every time "" is a perfect publisher. "" I want to close you "" "

INTO JAPANESE

「私はいつも良い印象を与えます」力を均等にそして均等に加えることが重要です。毎回 ""は完璧な出版社です。 ""あなたを閉じたい "" "

BACK INTO ENGLISH

"I always give a good impression" It is important to apply the force evenly and evenly. Every time "" is a perfect publisher. "" I want to close you "" "

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes