YOU SAID:
I also heard Harvey Green say that he could not describe the awful feeling he experienced while in the hands of Satan.
INTO JAPANESE
私はまた、ハービー・グリーンが、サタンの手中で経験した恐ろしい気持ちを説明することはできないと言ったと聞いた。
BACK INTO ENGLISH
I also heard that Hervey Green said it can not explain the terrible feelings that Satan had in the hands.
INTO JAPANESE
ハーヴィー グリーンというサタンを手に持っていたひどい気持ちを説明できないことを聞いたも。
BACK INTO ENGLISH
Also heard that explain the awful feeling Harvey green that Satan had in his hand.
INTO JAPANESE
それはひどい感じサタンが彼の手で持っていたハーヴェイ グリーンを説明するも聞いた。
BACK INTO ENGLISH
To explain Harvey green terrible like Satan had his hand in it's heard.
INTO JAPANESE
ハーヴェイ グリーン サタンのようなひどいが彼の手を説明することを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Heard of Harvey green Satan to explain his hand badly.
INTO JAPANESE
ハーヴェイ グリーン サタンひどく彼の手を説明するを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Describing his hands badly Harvey green Satan heard.
INTO JAPANESE
彼を記述する緑の悪魔を聞いたハーヴェイの手ひどく。
BACK INTO ENGLISH
Harvey heard describing his green Devil's hand.
INTO JAPANESE
ハーヴェイを聞いた彼の緑の悪魔の手を記述します。
BACK INTO ENGLISH
He heard Harvey green Devil hand write.
INTO JAPANESE
彼は書くハーヴェイ緑の悪魔の手を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
He heard Harvey writes green Devil hand.
INTO JAPANESE
ハーヴェイ書き込みます緑の悪魔の手を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Heard writes Harvey green Devil hand.
INTO JAPANESE
聞いた書き込みハーヴェイ緑の悪魔の手。
BACK INTO ENGLISH
Heard writes Harvey green Devil hand.
This is a real translation party!