Translated Labs

YOU SAID:

I agree with your assessment fellow student, however, It seems you have forgotten your response length quota, as you have only expressed your ideas in the form of a single sentence, instead of three, as required by the instructor. I must suggest you be wary of these dangers in future discussions as to prevent a reduced grade as has been likely contracted as a consequence of this mishap. If you require assistance in other such things, I would suggest a cautionary double-checking of both the material you are responding to, and your own work. If this may help your circumstance in any way I commend you, but my time is running short, so I must bid you adieu and farewell.

INTO JAPANESE

評価仲間の学生には同意しますが、インストラクターの要求に応じて3つではなく、1つの文でアイデアを表現しただけなので、回答の長さの割り当てを忘れたようです。私はあなたがおそらく続くようにグレードの低下を防ぐために将来の議論でこれらの危険に注意することを提案しなければなりません

BACK INTO ENGLISH

I agree with my fellow students, but it seems that I forgot to assign the length of the answer because I only expressed the idea in one sentence instead of three at the request of the instructor. I will take these risks in future discussions to prevent downgrades as you probably continue

INTO JAPANESE

仲間の生徒にも賛成ですが、講師の依頼で3文ではなく1文で表現しただけなので、答えの長さを指定し忘れたようです。あなたがおそらく続けるので、私はダウングレードを防ぐために将来の議論でこれらのリスクを取ります

BACK INTO ENGLISH

I agree with my fellow students, but at the request of the instructor, I only expressed it in one sentence instead of three, so it seems that I forgot to specify the length of the answer. I will take these risks in future discussions to prevent downgrades as you will probably continue

INTO JAPANESE

仲間の生徒にも賛成ですが、講師の依頼で3文ではなく1文で表現したので、答えの長さを指定し忘れたようです。あなたがおそらく続けるので、私はダウングレードを防ぐために将来の議論でこれらのリスクを取ります

BACK INTO ENGLISH

I agree with my fellow students, but at the request of the instructor, I expressed it in one sentence instead of three, so it seems that I forgot to specify the length of the answer. I will take these risks in future discussions to prevent downgrades as you will probably continue

INTO JAPANESE

仲間の生徒にも賛成ですが、講師の依頼で3文ではなく1文で表現したので、答えの長さを指定し忘れたようです。あなたがおそらく続けるので、私はダウングレードを防ぐために将来の議論でこれらのリスクを取ります

BACK INTO ENGLISH

I agree with my fellow students, but at the request of the instructor, I expressed it in one sentence instead of three, so it seems that I forgot to specify the length of the answer. I will take these risks in future discussions to prevent downgrades as you will probably continue

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
6
votes
23Aug09
2
votes