YOU SAID:
I advise you not to rush unless you wish for the Director of the Japan Bureau to commit seppuku.
INTO JAPANESE
日本支局長に切腹を犯させたくない限り、急がないことをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Unless you want the Japan bureau chief to commit seppuku, I advise you not to rush.
INTO JAPANESE
日本支局長にせっぷくを犯させたくない限り、急がないようにお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Unless you want the Japan bureau chief to commit soap, I advise you not to rush.
INTO JAPANESE
日本支局長に石鹸を犯させたくない限り、急がないようにお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Unless you want the Japan bureau chief to commit soap violations, I advise you not to rush.
INTO JAPANESE
日本支局長に石鹸違反を犯させたくない限り、急がないことをお勧めします。
BACK INTO ENGLISH
Unless you want the Japan bureau chief to commit a soap violation, we recommend that you do not rush.
INTO JAPANESE
日本支局長に石鹸違反をさせたくない限り、急がないことをおすすめします。
BACK INTO ENGLISH
Unless you want the Japan bureau chief to commit a soap violation, we recommend that you do not rush.
Okay, I get it, you like Translation Party.