YOU SAID:
I advise you not to rush unless you wish for the Director of the Japan Bureau to commit seppuku with my tantō.
INTO JAPANESE
日本支局長に私のタントウで切腹を犯させたくない限り、急がないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't rush unless you want the Japan bureau chief to commit seppuku with my tantou.
INTO JAPANESE
日本の支局長に私のタントウでセプクを犯してほしくない限り、急いではいけません。
BACK INTO ENGLISH
Unless you want the Japan bureau chief to me with my tantou, don't rush.
INTO JAPANESE
日本支局長にタントウを添えて来てほしいと思わない限り、急がないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't rush unless you want the Japan bureau chief to come with a tantou.
INTO JAPANESE
日本支局長にタントウを持って来てほしくない限り、急がないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't rush unless you want the Japan bureau chief to bring you a tantou.
INTO JAPANESE
日本支局長にタントウを持ってきてもらいたくない限り、急いではいけません。
BACK INTO ENGLISH
Unless you want the Japan bureau chief to bring you a tantou, don't rush.
INTO JAPANESE
日本支局長にタントウを持ってきてほしいと思わない限り、急がないでください。
BACK INTO ENGLISH
Don't rush unless you want the Japan bureau chief to bring you a tantou.
INTO JAPANESE
日本支局長にタントウを持ってきてほしいと思わない限り、急いではいけません。
BACK INTO ENGLISH
Don't rush unless you want the Japan bureau chief to bring you a tantou.
This is a real translation party!